صدرت عن “منشورات كوكو” الترجمة الفرنسية لرواية ” علي بتشين..من أجل حب أميرة” للكاتب الإيطالي ريكاردو نيكولاي، الرواية التي صدرت باللغة الإيطالية العام الماضي، تولى ترجمتها المترجم الجزائري المقيم بإيطاليا كريم مترف.
الرواية إحياء لقصة حب جمعت بين الأميرال الإيطالي “بيتشيني” الذي وقع في أسر البحرية الجزائرية في العهد العثماني و”لالا لالاهم” إبنة أحمد بلقاضي ملك مملكة كوكو بجبال منطقة القبائل
انخرط “بيتشيني” في البحرية الجزائرية بل صار أحد أبرز قادتها المعروفين، إعتنق الإسلام وغيّر اسمه إلى “علي بتشين” وهو الإسم الذي يحمله أحد مساجد الجزائر العاصمة والذي قام هو ببناءه تقربا من السلطان أحمد بلقاضي من أجل أن يقبل تزويجه إبنته لالاهم.
الكتاب متوفر حاليا في أغلب مكتبات العاصمة، رحلة في قصة منسية كمئات القصص والتفاصيل التي تخفيها جنبات الجزائر.